fbpx

Знаки, серед яких ми живемоВиставки

Знаки, серед яких ми живемо

Знаки, серед яких ми живемо

Слухати і читати поезію мовою оригіналу, якої зовсім не знаєш. Чути її музику, бачити малюнок літер, відчувати інтонацію, ритм, простір між рядками.
Запрошуємо на зустріч 3 березня о 14:00 до Мистецького арсеналу за участі митців, перекладачів та критиків говорити про текст/музику/візуалізацію в перекладі поезії та проект “роздІловІ”, що поєднав сучасну українську поезію, музику та візуальне мистецтво.

Мультимедійний проект “роздІловІ” створювався упродовж семи років. До процесу долучалися митці з різних країн. В одній із найперших версій брали участь музикант із Донецька і танцівниця з Відня. Один з останніх показів відбувався на фестивалі у Вроцлаві, де публіка наполовину складалася з поляків, наполовину — з українців. В англомовній композиції текст Сергія Жадана начитує жіночий голос, в німецькомовній — слова не звучать, а лише пишуться чорнилом на папері. Увесь час автори проекту “роздІловІ” перевіряють, як музика, візуальний образ, перформативна дія можуть стати засобами перекладу. Як написані поетичні рядки набувають візуальної цінності, а їх звучання вплітається в музичний твір? Яких відтінків цим трансформаціям надають мови перекладу? А мова оригіналу? 

Про це будемо говорити з:

Клаудією Дате/ перекладачка, Берлін

Лоренцо Помпео/ перекладач, Рим

Мирославом Томеком/ перекладач, Прага

Іриною Дмитришин/ перекладачка, Париж

Олесею Островською-Лютою/ кураторка, Київ

Бенджаміном Коупом/ куратор, Варшава

Олею Михайлюк/ режисерка, Київ

Сергієм Жаданом/ письменник, Харків

Олексієм Ворсобою/ музикант, Мінськ

Томашем Сікорою/ музикант, Вроцлав

Сергієм Пілявцем/ VJ, Івано-Франківськ

Дмитром Лідером/ розробник сайту, Київ 

Олександром Букреєвим/ дизайнер, Старобільськ

Анастасією Мільчаковською/ дизайнерка, Дніпро

Модерує Поліна Городиська

Вхід на подію за квитком до Мистецького Арсеналу.
За квитком також можна відвідати виставку «Дивовижні історії Криму».

Подія організована Агенцією ArtPole і Літературною лабораторією Мистецького арсеналу за підтримки програми Culture Bridges.
Партнер проекту — Польський Інститут у Києві.