Україна—Шотландія: Літературний проєкт співпраціЛабораторії

Україна—Шотландія: Літературний проєкт співпраці

Як поезія може перекидати мости між Україною та Шотландією? Чи не є ми ближчими, ніж це демонструє мапа? 

Протягом 2021 року Мистецький арсенал та Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» співпрацював із фестивалем “StAnza” (Шотландія). Четверо українських поетів та поеток випробували, як звучатимуть їхні вірші шотландською. А четвірка шотландських поетів та поеток, відповідно, українською. Хтось із цих поетів займається перекладом професійно й щоденно, як-от Лесь Белей, що працює у тандемі з Вікі Хасбенд. Хтось перекладав з англійської напряму, добре її знаючи. Хтось послуговувався підрядником, виконаним нерідною англійською. Мирослав Лаюк запропонував розказати про емоції, переживання та метафори не лише літературною українською, а діалектом — так само, як Розанна Уотт, що пише шетландською. Олена Гусейнова взялася за соціальну поезію Ханни Лейвері, а Люба Якимчук шукала відповідники ритмам і римам Ендрю Блера. Разом із перекладачем Уямом Блекером вони транспонували поезію між англійською та українською мовами, шетландським та гуцульським діалектами. 

Кураторками проєкту стали Оксана Щур (Україна) та Енні Рузерфорд (Шотландія).

Результатами українсько-шотландської співпраці в межах цього проєкту стали:

  • Українсько-шотландські поетичні читання під час фестивалю «Книжковий Арсенал» у Києві 2021 року:

  • Двомовна електронна книга поезій та перекладів, створена в рамках проекту Beyond Any Curtain на issuu.com
  • Музичні треки, створені Григорієм Семенчуком, в яких використані фрагменти поетичних текстів та переклади учасників проекту. Українські поети спеціально для цих композицій записали вокальні партії, пробуючи себе в ролі виконавців на soundcloud.com
  • Відео із текстами авторів, створені Євгеном Арловим на музику Григорія Семенчука на youtube.com:

Учасники та учасниці проєкту:

Ханна Лейвері — поетка, драматургиня, перформерка та фасилітаторка воркшопів. Її перша збірка короткої прози «Rocket Girls» вийшла друком у видавництві «Postbox Press» у 2018 році. А 2019 року видавництво «Stewed Rhubarb Press» опублікувало її поетичну збірку «Finding Seaglass: Poems from The Drift». Автобіографічна п’єса Лейвері «The Drift» увійшла до репертуару Національного театру Шотландії (сезон 2019) та програми Black History Month у Шотландії (2018-2019). А її найновіша п’єса «The Lament for Sheku Bayoh» у постановці театру Royal Lyceum Theatre потрапила до програми Единбурзького міжнародного фестивалю 2019. Відзначена премією «Playwrights Studio Scotland». Одна з “нових голосів Шотландії 2020” за версією BBC Writers Room. У 2015 році отримала грант Тома МакҐре для драматургів. Стала учасницею резиденції Megaphone від Workers’ Theatre у 2017 році. У січні 2018 взяла участь у фестивалі Just Start Here, організованому Національним театром Шотландії.

Розанна Уотт — поетка, кінопродюсерка та музикантка з Шетландських островів.
Редакторка поетичних текстів у «The Island Review», переможниця поетичної премії Outspoken Poetry Prize 2015 у номінації «Поезія в кіно», володарка другої премії Aesthetica Creative Writing Award 2018. Її дебютна збірка «Moder Dy» отримала нагороду Edwin Morgan Poetry Award у 2018 році. Окрім того, книжка «Moder Dy» потрапила до короткого списку премії Saltire Society Poetry Book of the Year Award 2019. Володарка премії Eric Gregory Award 2020 та Somerset Maugham Award 2020. Живе та працює у Единбурзі й Шетландських островах.

 Ендрю Блер — поет, письменник і перформер. Живе та працює в Единбурзі.
Спільно з Росом МакКлірі є співавтором подкасту «Poetry as F*ck», що отримав нагороду Saboteur Award. Разом вони також є авторами програми «Poets Against Humanity», подкасту «Hump Uncle», а також вечірнього шоу поезії spoken-word з елементами містерії «The Ambassador’s Reception».
Твори друкувались у виданнях «Gutter», «Umbrellas of Edinburgh» та «404 Ink». Дебютна збірка поезій автора «An Intense Young Man at an Open Mic Night» вийшла друком у 2017 році у видавництві «House of Three», а його памфлет «The R-Pattz Facttz 2020» — у видавництві «Speculative Books» у серпні 2020.

Вікі Хасбенд — поетка, чиї вірші нещодавно з’явилися на сторінках часописів і були включені до антології нової шотландської поезії «Be The First To Like This». Вікі брала участь у проєкті від Highlight Arts спільно з поетами з Пакистану, в ході якого вони створювали англомовні версії поезій, написаних урду. Результатом проєкту стали читання на фестивалі Alchemy 2015 та публікація, зініційована фестивалем Lahore Literature 2016.
Отримала мистецьку освіту, згодом здобула фах ерготерапевтки, нині працює в Центрі інтегративної допомоги у Глазго. Лауреатка конкурсу Mslexia Poetry, володарка міжнародної поетичної премії Edwin Morgan і Pighog/Poetry School Pamphlet Prize. Авторка поетичної збірки «This Far Back Everything Shimmers», що вийшла друком у видавництві «Vagabond Voices» у 2016 році і одразу ж потрапила до короткого списку премії Saltire Society як поетична книжка року.

Лесь Белей — мовознавець, поет, перекладач. Народився в Ужгороді, нині мешкає в Києві.
Закінчив Ужгородський (українська філологія) та Вроцлавський (англійська філологія) університети, кандидат філологічних наук. Працює в Інституті мовознавства ім. О. Потебні НАН України. Автор поетичних збірок: «Son et Lumiere. Листи без відповіді» (2008), «Дзеркальний куб» (2012), «Книга про ліс» (2016), книг репортажу «Ліхіє дев’яності. Любов і ненависть в Ужгороді», «Асиметрична симетрія. Польові дослідження польсько-українських відносин» (у співавторстві з Лукашем Сатурчаком, 2014), книги прози та драматургії «План порятунку України» (2018).
Лауреат премій «Дебют» (2008), «Смолоскип» (2011) та премії ім. Олеся Ульяненка (2019).

Олена Гусейнова — поетка, журналістка та радіоведуча. Живе та працює в Києві.
Отримала ступінь магістра філології в Національному університеті «Києво-Могилянська академія». У 2004 році її поезії були вперше опубліковані в часописі «Сучасність». У 2005 році стала лауреаткою літературного конкурсу видавництва «Смолоскип».
Перша книжка віршів авторки «Відкритий райдер» вийшла друком у 2012 році й одразу ж набула популярності. Її друга поетична книжка «Супергерої», художнє оформлення якої виконала творча майстерня «Аґрафка», вийшла друком 2016 року. Того ж року вона була відзначена нагородою конкурсу «Найкращий книжковий дизайн» Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». 2017 року Олена презентувала свою поезію на міжнародному літературному фестивалі «Місяць авторських читань». Працює авторкою та ведучою програм Радіо «Культура».
Вірші перекладено англійською, польською, чеською, литовською та російською.

Мирослав Лаюк — прозаїк, поет. Народився в Карпатах, нині мешкає в Києві.
Автор трьох поетичних книжок і трьох романів. У 2018 році став упорядником «Антології молодої української поезії ІІІ тисячоліття». Мирослав був ведучим шоу «Час поезії» на UA: Суспільне. Брав участь у фестивалях Poetry Africa (ПАР), Vilenica (Словенія), Poetinis Druskininkų ruduo (Литва), Festival svjetske književnosti (Хорватія) та ін. Твори автора перекладено п’ятнадцятьма мовами, видано окремими книжками у Литві, Словаччині, Білорусі та Польщі.

Любов Якимчук — письменниця, драматургиня, кіносценаристка. Народилася в Первомайську на Луганщині, нині мешкає в Києві.
Авторка окремих поетичних книжок «, як МОДА» (2009) та «Абрикоси Донбасу» (2015), а також п’єси «Стіна» для Національного академічного театру ім. Івана Франка (2019, режисер — Томас Меттлер) та численних оповідань. Вірші та проза перекладені майже двома десятками мов та публікувалися в антологіях і журналах в Україні, США, Великій Британії, Франції, Німеччині, Польщі, Швеції, Ізраїлі тощо. Любов є учасницею багатьох європейських фестивалів, 2016 здійснила поетичний тур США та Канадою.
Лауреатка низки премій, серед яких Міжнародна слов’янська поетична премія, літературна премія ім. Богдана-Ігоря Антонича, а також премія видавництва «Смолоскип». Її книжка «Абрикоси Донбасу» була відзначена премією Фонду Лесі та Петра Ковалевих, увійшла до рейтингу «10 найкращих українських книг про АТО» за версією українського «Forbes» і вийшла в перекладі польською, англійською та естонською.

Мистецький арсенал є флагманською українською інституцією культури, яка у своїй діяльності інтегрує різні види мистецтва – від різноманітних художніх практик, до музики та літератури. В рамках діяльності інституції відбувається щорічний мультидисциплінарний Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» — найбільша інтелектуальна подія України.

StAnza — Scotland’s International Poetry Festival — фестиваль із багаторічним досвідом проведення міжнародних літературних подій. Участь у програмах цього фестивалю беруть письменники та митці з усього світу, в тому числі й Східної Європи. Міжнародний поетичний фестиваль Stanza є майданчиком для презентації української поезії в Шотландії, серед інших країн світу.

Проєкт “Україна—Шотландія: Літературний проєкт співпраці” підтримує Європейський Союз за програмою «Дім Європи».

Проекти