VIІ Міжнародний фестиваль
17.05-21.05.2017

Девід Саттер / David Satter

Девід Саттер
США
Американський журналіст та публіцист

Американський журналіст та публіцист, один з провідних коментаторів теми Росії та колишнього Радянського Союзу, автор книг про розпад СРСР та пост-радянську Росію. Колишній кореспондент Wall Street Journal та Financial Times в Москві, у 2013 – перший американський кореспондент, якого попросили залишити  територію Росії, з часу «холодної війни». Нині працює в Інституті Хадсон та Інституті зовнішньої політики Школи провідних міжнародних досліджень Універсітету Джона Хопкінза

Книги українською. У 2016 році у видавництві «Дух і Літера» опубліковано український переклад книги «Менше знаєш, краще спиш. Шлях Росії до терору та диктатури за Єльцина та Путіна» (The Less You Know, The Better You Sleep: Russia’s Road to Terror and Dictatorship under Yeltsin and Putin, 2016); до Книжкового Арсеналу виходить ще одна праця Девіда Сеттера «Доба безумства. Занепад та кінець Радянського Союзу» (Age of Delirium: The Decline and Fall of the Soviet Union, 1996).

Джозеф Макелрой / Joseph McElroy

Джозеф Макелрой
США
Американський письменник

Є уособленням американського постмодернізму. Лауреат відзнак Американської академії мистецтв і літератури, Національного фонду підтримки мистецтв, Меморіального фонду Джона Саймона Ґуґґенгайма, Фонду Рокфеллера, Фонду Інґрем Меррілл та ін.

Опублікував 9 романів, найвідоміший з яких – «Жінки та чоловіки» (Women and Men, 1987) – увійшов до переліку 61 найважливіших творів постмодернізму за версією Los Angeles Times. Також автор книжок оповідань, есеїв і рецензій. Плідно співпрацює з різними ЗМІ, бере активну участь у діяльності українських центрів Нью-Йорка (зокрема, Українського інституту Америки та Українського музею).

Книги українською: До Книжкового Арсеналу у видавництві «Темпора» виходить друком роман «Бомба» (Cannonball, 2013) у перекладі Максима Нестелєєва.

Карл Шльоґель / Karl Schlögel

Карл Шльоґель
Німеччина
Видатний німецький історик і соціолог

Викладав історію Східної Європи в Європейському університеті «Віадріна» у Франкфурті-на-Одері (1991–2013), як публіцист друкується у найбільших газетах ФРН. Автор книг «Читати Москву», «Берлін – Східний вокзал Європи», «Прогулянка Ялтою й інші міські образи», «Середина – на Сході. Європа у стані переходу» та інших, перекладених багатьма мовами. Володар численних нагород – Європейської премії Шарля Вейонна за есеїстику, Премії Зигмунда Фройда за наукову прозу, Лейпцизької книжкової премії за внесок в європейське взаєморозуміння та ін.

У 2013 році після анексії Криму відмовився прийняти медаль Пушкіна (Росія)

Книги українською: У 2016 році видавництво «Дух і Літера» опублікувало книжку «Український виклик. Відкриття європейської країни» (Entscheidung in Kiew. Ukrainische Lektionen Hanser Verlag, München 2015) у перекладі Наталі Комарової. Автор презентує українське видання на цьогорічному Книжковому Арсеналі.

Філіп Мойзер / Philipp Meuser

Філіп Мойзер
Німеччина
Архітектор і керівник німецького видавництва DOM, PhD.

Вивчав архітектуру в Берлінському технічному університеті, історію та теорію архітектури у Швейцарському федеральному технологічному інституті міста Цюріх (ETH Zürich). Наукові зацікавлення стосуються типології радянського масового житла, міжнародного планування та проектів будівництва, переважно в мусульманських країнах і колишнього Радянського Союзу. Автор публікацій, присвячених радянському модернізму, дизайну простору та ін.

У рамках Книжкового Арсеналу братиме участь в дискусії про видання «Decommunized: Ukrainian Soviet Mosaics»

Райнхард Кляйст / Reinhard Kleist

Райнхард Кляйст
Німеччина
Ілюстратор

Вивчав графіку та дизайн в Мюнстері, працює в студії разом з такими художниками-коміксистами, як Філ, Мавіл, Андреас Міхалке та Наомі Феарн. Створені ним комікси виходили друком у таких видавництвах, як Ehapa, Landpresse, Reprodukt, Edition 52 та Carlsen. Автор книжкових ілюстрацій та обкладинок до музичних записів. Працював арт-директором в студії анімаційних фільмів.

Лауреат кількох нагород, серед яких «Приз Макса та Моріца» (Max & Moritz Preis) за працю «Lovecraft» (видавництво Ehapa) та за «Cash – I see a darkness». За роботу «Cash» також отримав премію PENG! та Sondermann і номінацію на премію індустрії коміксів імені Айзнера (Eisner-Award) та імені Харві (Harvey-Award). Графічний роман «The Boxer» («Боксер») приніс берлінському художникові премію в галузі німецької літератури для молоді в категорії «Науково-популярна книга». Перед написанням біографії єврейського боксера Райнхард Кляйст створив графічну біографію під назвою «Castro» («Кастро»), в основі якої історії зі щоденника подорожі «Havanna – eine kubanische Reise» («Гавана – кубанська подорож»). В своїй найновішій роботі «Der Traum von Olympia» («Мрія про Олімпію») Райнхард Кляйст знову торкається біографічної і політичної тематики.

До Книжкового Арсеналу Райнхард Кляйст спільно з українським гуртом ГИЧ-оркестр готують нову мистецьку акцію «Франко-мікс»: музичні та графічні  інтерпретації перекладів І. Франка у новому шкіц-концерті.

Ольга Токарчук / Olga Tokarczuk

Ольга Токарчук
Польща
Польська письменниця

Есеїстка, автор сценаріїв, поетеса, психолог, лауреат літературної премії «Ніке». Відзначена численними преміями, зокрема премією Польського товариства книговидавців, премією фундації ім. Костельських (1997), «Паспортом» журналу «Політика», а також кількома номінаціями до літературної премії «Ніке», чотирикратна лауреатка нагороди «Читачів Ніке». У 2008 вперше нагороджена цією премією рішенням журі. Книжки перекладено 27 мовами.

Запрошена гостя Спеціальної програми Оксани Забужко «Розкажи мені про мене» у рамках Книжкового Арсеналу – 2017.

Книги українською:  Українською видано такі її оповідання та романи: «Шафа», «Deus ex», «Номери» (Всесвіт, 2001), «Професор Ендрюс у Варшаві» (Кур’єр Кривбасу, 2002), «Правік та інші часи» (Всесвіт, 2003), «Мандрівка людей книги» (Львів: Літопис, 2004), «Правік та інші часи» (Львів: Кальварія, 2004), «Гра на багатьох барабанчиках» (Львів: Літопис, 2004), «Останні історії» (Львів: Літопис, 2007), «Веди свій плуг понад кістками мертвих» (Львів: Урбіно, 2011), «Бігуни» (Харків: Фоліо, 2011)

Аскольд Мельничук / Askold Melnyczuk

А.Мельничук
США
Американський прозаїк українського походження, науковець, професор.

Працював викладачем в Масачусетському, Бостонському та Гарвардському університетах. Веде письменницький семінар у Беннінгтонській вищій школі. Редактор літературного журналу «Agni», а також автором низки перекладів, зокрема, творів Оксани Забужко та Мар’яни Савки англійською. Один із упорядників та ініціаторів англомовного видання «З трьох світів: Антологія української літератури» (From Three Worlds: An Anthology of Ukrainian Literature, 1996).

Друкувався  в часописах The New York Times, The Nation, Partisan Review, Grand Street, Ploughshares, Poetry, The Boston Globe, The Southwest Review та ін. За публікації в періодиці у 1992 році нагороджений премією Макгінніса в галузі белетристики (McGinnis Prize for Fiction).

Роман «Що сказано» увійшов до списку найпомітніших книжок року за версією New York Times. Другий роман – «Посол мертвих» (Ambassador of the Dead, 2002) став одним із десяти найкращих американських романів року за версією Los Angeles Times.

Запрошений гість Спеціальної програми Оксани Забужко «Розкажи мені про мене» у рамках Книжкового Арсеналу – 2017.

Книги українською: До Книжкового Арсеналу у видавництві «Комора» виходить роман «Що сказано» (What is told, 1994) у перекладі Олени Фешовець.

Димитрій Вергюлст / Dimitri Verhulst

Д.Вергюлст
Бельгія
Сучасний фламандський прозаїк

Лауреат премій «Золота сова», премії журналу «Хумо», один з найпопулярніших бельгійських авторів.

Найвідоміший твір автора, роман «Готель ‘Проблемскі’» вийшов німецькою, данською, англійською, французькою, івритом, словенською, італійською, польською та угорською мовами, популярними стали романи «Христос входить в Брюссель», «Кривава книга», автобіографічний роман «Кепські справи» .

За романом «Кепські справи» у 2009 році знято фільм, відзначений нагородою «Prix Art et Essai» Каннського фестивалю.

Книги українською:  До Книжкового Арсеналу у видавництві «Темпора» вийде роман «Кепські справи» (De helaasheid der dingen, 2006)  у перекладі Наталі Карпенко.

Звонко Каранович / Звонко Карановић

З.Каранович
Сербія
Сербський письменник

Працював журналістом, редактором, радіоведучим, ді-джеєм та організатором концертів, упродовж 13 років був власником музичної крамниці. Почав писати під впливом літератури «покоління бітників», поп-культури та кіно, згодом розвинув власний стиль – «темний неоекзистенціалізм» і тривалий час був культовим поетом міського андеграунду. Більшість критиків відзначають особливу мелодику похмурої поезії збірок «Срібний Серфер» (1991), «Мама меланхолія» (1996), «Extravaganza» (1997), «Box set» (2009), «Лунатики на пікніку» (2012).

У прозовій трилогії «Більше від нуля», «Чотири стіни і місто», «Три картини перемоги» йдеться про період остаточного розпаду Югославії, війни на Балканах, бомбардування сербських міст і щойно-повоєнні спроби розібратися в собі і в тому, що все ж таки відбулося.

Книги українською: «Психоделічне хутро» («Потяг 76: Балканський експрес», Книги 21, 2007), «Чотири стіни і місто» (Факт, 2009), «Барабани і струни, магістраль і ніч» (Піраміда, 2011).

У 2016 році у видавництві «Комора» опубліковано роман «Три картини перемоги» (Три слике победе, 2009) у перекладі Зоряни Гук; автор презентує видання у рамках цьогорічного Книжкового Арсеналу.

Педро Ленц / Pedro Lenz

Педро Ленц
Швейцарія
Швейцарський поет, прозаїк, драматург, журналіст

Живе в Ольтені. Від 2001 року – вільний письменник, колумніст кількох швейцарських газет, серед яких «Neue Zьrcher Zeitung» і «WOZ Die Wochenzeitung». Також пише тексти для швейцарського радіо і театру.

Учасник і переможець кількох слемів, виступав у складі гурту «Hohe Stirnen» («Високочолі»). Ленц – лауреат багатьох премій, нагород: Бернська кінопремія 2014 року за «Я – воротар», Літературна премія кантона Золотурн (2014), Швейцарська кінопремія 2014 року: за найкращий сценарій для «Я – воротар» (разом з Жасмін Хох та Сабіною Босс). Літературна премія кантона Берн (2011).

Роман «Der Goalie bin ig» («Я – воротар», 2010) написаний швейцарською німецькою. Знятий на його основі фільм переміг у семи номінаціях Swiss Film Awards – 2014.

 

Мартін Поллак / Martin Pollack

Мартін Поллак
Австрія
Австрійський письменник, журналіст і перекладач

Займається проблематикою Центральної та Східної Європи, спеціалізується на східноєвропейській історії. До 1998 року працював редактором журналу «Шпіґель» («Spiegel»), нині вільний письменник та перекладач. У 2012 – 2014 роках – куратор програми «Транзит», яка представляла літературу України, Польщі і Бєларусі на Лейпцизькому книжковому ярмарку, та й всі його публікації так чи інакше торкаються теми Центральної та Східної Європи.

Книги українською:  У чернівецькому видавництві «Книги-ХХІ» опубліковано твори «Мрець у бункері» (2014), «Отруєні пейзажі» (2015) та «Цісар Америки. Велика втеча з Галичини» (2015) в перекладі Нелі Ваховської. До Книжкового Арсеналу виходить книжка Мартіна Поллака «Галичина».

 

Аугільд А. Сульберґ / A. Audhild Solberg

А. А. Сульберґ
Норвегія
Норвезька письменниця, авторка підліткової літератури, літературний критик, рецензентка, перекладачка.

Закінчила студії скандинавської літератури і працювала у видавничій сфері протягом багатьох років. Дебютувала з підлітковою книгою «Хто проти суперкрутих», що здобула величезний успіх і виграла премію дитячої літератури у 2014 р. Книга видавалась у Німеччині, Франції, Швеції, Данії, Нідерландах, Чехії.  У 2015 році з’явилося продовження історії про дівчинку-альбіноса Анне Беа — «Суперкруті довимахувалися». У 2016 році – третя книга з серії – «Хто кошмарить суперкрутих».

Книги українською: Трилогія «Хто проти суперкрутих» (Kampen mot superbitchene, 2014), «Суперкруті довимахувалися» (Superbitchene driter seg ut (Superbitchene 2), 2015), «Хто кошмарить суперкрутих» (Det spøker for superbitchene, 2016) ­ виходить друком у «Видавництві Старого Лева» в перекладі Наталі Іваничук.

Анна Хьоґлунд / Anna Maria Höglund

Анна Хьоґлунд
Швеція
Шведська письменниця.

Одна з провідних ілюстраторів Швеції, оформила багато дитячих видань, зокрема книги Гуннара Лундквіста та Ульфа Старка.  Також пише п’єси і створює анімаційні фільми.

Лауреатка численних престижних нагород Скандинавії та Європи за досягнення у сфері ілюстрації та за літературні твори.

У 2016 році відзначена престижною Премією Астрід Ліндґрен (швед. Astrid Lindgren-priset). Письменниця також входить до складу журі цієї премії.

2016 року книжка «Бути мною» отримала відзнаку Bologna Ragazzi Award та увійшла до списку The White Raven.

Книги українською: У видавництві «Видавництво» виходить друга книжка Хьоґлунд українською мовою: «Про це розмовляють лише з кроликами» (Om detta talar man endast med kaniner, 2013); а згодом, восени 2017 – ілюстрована Анною книжка шведської письменниці Єви Суссо «Усі запитують себе “Чому?”» (Alla frågar sig varför, 2017). Торік на Книжковому Арсеналі представили видання «Бути мною» (Att vara jag, 2015) у перекладі зі шведської Юлії Юрчук.

Віктор Єрофєєв / Виктор Ерофеев

Віктор Єрофєєв
Росія
Російський письменник, літературознавець, радіо- і телеведучий.

Лауреат премії імені В. Набокова, кавалер французьких Ордена Мистецтв і літератури та Ордена Почесного Легіону.

Відомий завдяки творам «Ядрена Феня», «Життя з ідіотом», «Російська красуня» (роман екранізували), «Енциклопедія російської душі», «Російський апокаліпсис. Досвід художньої есхатології» і «Акімуди» (вважається, що в цьому романі Єрофєєв передбачив напад РФ на Україну). У 1979 році за участь в підготовці самвидавного альманаху «Метрополь» Єрофєєва виключили зі Спілки письменників СРСР.

Наразі Єрофєєв – головний редактор серії The Penguin Book of New Russian Writing, ведучий програми «Енциклопедія російської душі» на «Радіо Свобода».

Книги українською:  «Хороший Сталін» (ВНТЛ-Класика, 2006), «Енциклопедія російської душі» (Ярославів Вал, 2010). До Книжкового Арсеналу-2017 Видавництво ArtHuss готує видання перекладу книжки Віктора Єрофєєва українською «Тіло» (Тело, 2015).

Кетрін Ґфеллер /Catherine Gfeller

Кетрін Ґфеллер
Швейцарія
Швейцарська художниця.

Мешкає у Парижі, до того жила у Нью-Йорку. Розвиває урбаністичні теми у багаторівневих композиціях, де відчуття, сприйняття і думки змішуються і творять суб’єктивне і метафоричне бачення наших сучасних життів у великих містах. Її нещодавні музейні виставки поєднують текстові інсталяції, перформанс, і soundwalk – слухання довколишнього середовища, відбите у відео- та фотороботах.

Твори Кетрін Ґфеллер виставлялися у Швейцарії, Франції, Італії, Великобританії, Нідерландах, Німеччині, Бельгії, Аргентині, Чилі, Китаї, ПАР, Канаді та США. Паралельно з виставками, Кетрін Ґфеллер запрошують читати лекції, проводити семінари, а також вона продюсує масштабні проекти для публічних просторів.

Лінда Норріс /Linda Norris

Лінда Норріс
США
Незалежна експертка з музейної справи

Зосереджується у своїй роботі на формуванні переконливих наративів, поліпшенні професійних практик і дослуховуванні до громади. Вона працювала над інтерпретаційними проектами і розробляла семінари для музеїв та культурних організацій у США, Канаді та Європі, зокрема для Американської асоціації державної та місцевої історії, Гуманітарної ради Коннектикуту, Музею Беркширу і Центру Гаррієт Бічер-Стоу. У 2009 і 2010 роках викладала в Україні як стипендіат Програми академічних обмінів ім. Фулбрайта. Веде блог на ресурсі Uncataloged Museum.

Книги українською: У рамках Книжкового Арсеналу, за підтримки Посольства США в Україні, Лінда Норріс презентує український переклад книжки з музейного менеджменту «Creativity in Museum Practice» .

Рейні Тісдейл /Rainey Tisdale

Рейні Тісдейл
США
Незалежна кураторка з Бостона.

Спеціалізується на міській та місцевій історії. Більшу частину останнього десятиріччя працює з Bostonian Society – спільнотою з вивчення історії міста Бостон. У 2010 році була стипендіаткою програми ім. Фулбрайта у Гельсінкі, Фінляндії. У 2011-му – наукова співробітниця у Центрі суспільних і гуманітарних наук ім. Джона Ніколаса Брауна Браунського університету. Викладає курс “Матеріальна культура” в межах програми Музейних студій Університету Тафтса і веде блог на CityStories.

Книги українською. В рамках Книжкового Арсеналу, за підтримки Посольства США в Україні, Рейні Тісдейл презентує український переклад книжки з музейного менеджменту «Creativity in Museum Practice» .

Гайке Марія Йогеннінґ / Heike Maria Johenning

Г. М. Йогеннінґ
Німеччина
Авторка «райзебухів»

Вивчала слов’янські та романські мови у Мюнхені, Москві, Парижі. Дипломована перекладачка з російської та французької. З 1996 року як позаштатна авторка пише і перекладає матеріали на теми архітектури, колишнього Радянського Союзу та історії мистецтв. Публікувала путівники Москвою, Києвом і Монреалем. Авторка путівників архітектурними об’єктами Санкт-Петербургу, Києва, Баку.

Зокрема, «Architekturführer Kiew» презентує всі важливі будівлі за 1500 років історії міста: від сакральних споруд, що внесені до списку культурної спадщини ЮНЕСКО, до будівель у стилі класицизму і унікальних перлин модерну. Також тут описано типові ансамблі авангарду, а ще легендарні споруди радянського модернізму. Добре представлена й сучасна архітектура на кшталт Олімпійського стадіону. Додаткові розділи пояснюють історію і архітектуру всесвітньо відомого Майдану, який видається ядром нової України. Фотографії мегаломаніакального палацу Віктора Януковича у Межигір’ї авторства Олександра Бурлаки свідчать про нарцистичний культ особистості колишнього президента-втікача.

Запрошена гостя Спеціального проекту Оксани Забужко «Розкажи мені про мене» у рамках Книжкового Арсеналу-2017.

Ерік Смаджи / Eric Smadja

Ерік Смаджи
Франція
Психолог, психіатр, член Асоціації психоаналітиків Парижа та Міжнародної психоаналітичної асоціації.

Працює з парами. Антрополог і асоційований член Американської антропологічної асоціації. У 2007 році відзначений Міжнародною психоаналітичною асоціацією за «винятковий вклад у дослідження в сфері психоаналітики». Автор багатьох книг: The Oedipus Complex, Crystallizer of the debate between Psychoanalysis and Anthropology (Едіпів комплекс, кристалізатор дебатів між психоаналізом і антропологією, PUF, 2009); The Human Couple: A Multidimensional History (Людська пара: Багатовимірна історія, PUF, 2011); Couples in Psychoanalysis (Dir.) (довідник «Пари в психоаналізі», PUF, 2013); Freud and Culture (Фройд і культура, PUF, вересень 2013 р.).

Під час Книжкового Арсеналу розповість про книгу «Сміх», в основі якої три характеристики сміху:  особливість людської природи; його структурний зв’язок із радістю і задоволенням випливає з того, що є смішним; і притаманний йому автоматичний, рефлексивний аспект.

Стюарт Маконі / Stuart Maconie

Стюарт Маконі
Британія
Теле- і радіоведучий, письменник, журналіст, критик і популяризатор поп-музики і культури.

Як письменник і журналіст пише для кількох національних музичних журналів і газет.

Автор автобіографічної оповіді про досвід у музичній журналістиці Cider With Roadies (Сидр з Гастролерами); гумористичної книги про сучасні реалії північної Англії Pies and Prejudice: In Search of the North (Пироги і упередження: у пошуках півночі Англії – всупереч популярним міфам) і виданої 2013 року книги The People’s Songs: The Story of Modern Britain in 50 Songs (Пісні народу: Історія сучасної Британії у 50 піснях) – у ній аналізуються популярні пісні, що стали знаковими за останніх 50 років.

Зараз пише про похід із Джарроу  – організований протест проти бідності, від якої потерпали мешканці північного сходу в 1930-их роках. Ця книга вийде у Британії влітку 2017 року.

Кет Везеріл / Cat Weatherill

Кет Везеріл
Велика Британія
Оповідачка і авторка книжок для дорослих і дітей.

В університеті вивчала драматургію. З’являлася у популярних телепрограмах, зокрема «Chucklevision» і «Casualty». Попрацювавши кілька років професійною вокалісткою, в 1999-му відкрила для себе жанр оповідань. Тепер подорожує світом і розповідає казки як для дорослих, так і для дітей. Виступала у Африці, Індії, Саудівській Аравії, Сінгапурі, Росії та у Європі.

Перша книга Кет називалася «Barkbelly»; далі вийшли «Snowbone» і «Wild Magic (Дика магія). Також у неї є книга для молодших читачів – Jaco the Leek» (Порей Жако), і прекрасно ілюстрована книжка «By Lantern Light» (У світлі ліхтаря). Її  твори перекладені десятьма мовами, а «Дику магію» сама авторка озвучила для BBC як аудіокнигу.

Кіт де Вааль / Kit de Waal

Кіт де Вааль
Велика Британія

Народилася у Бірмінгемі. П’ятнадцять років займалася кримінальним і сімейним правом, кілька років була членом міського магістрату, брала участь у комісіях, що приймають рішення щодо усиновлення дітей. Раніше була радником з питань опіки над прийомними дітьми. Пише навчальні посібники про усиновлення і опікунство. Отримувала численні нагороди, зокрема Bridport Prize в жанрі малої прози у 2014 та 2015 роках і SI Leeds Literary Prize у категорії «Вибір читачів» 2014 року. Її перша книга «My Name is Leon» («Мене звати Леон»), опублікована 2016 року, стала бестселлером одного з найбільших видавництв Британії «Penguin».

Алан “Керлі” Макґітчі / Alan ‘Kurly’ McGeatchie

Велика Британія
Перформер і ведучий семінарів.

Проводить воркшопи з поезії та хіп-хопу в школах, молодіжних клубах і громадських закладах по всій Великій Британії. Кілька років викладав англійську і суспільствознавство. Майже десять років допомагає дітям вчитися читати, писати і розвивати емоційну грамотність через поезію. Фіналіст Birmingham Poet Laureate 2016 року.

Джонатан Коу / Jonathan Coe

Джонатан Коу
Велика Британія

Народився 19 серпня 1961 року в Лікі, передмісті південно-західного Бірмінгема. Наприкінці 1980-их років переїхав до Лондона, у 1989 році вийшла його книга «A Touch of Love» («Дотик любові»), а у 1990-му – «The Dwarves of Death» («Карлики смерті»). Серед його книг також: «What a Carve Up» («Який дерибан!», 1993), «The House of Sleep» («Дім сну», 1997), «The Rotters’ Club» (Клуб негідників, 2001), «The Closed Circle» (“Замкнуте коло», 2004) і «The Rain Before It Falls» («Дощ перед падінням», 2007).

Багато років з цього періоду Коу досліджував і писав біографію Б. С. Джонсона, відомого британського експериментального романіста 1960-их років. Її у 2004 році під назвою «Like a Fiery Elephant» («Як вогняний слон») опублікувало видавництво Picador. Серед нагород Коу – французька відзнака за найкращу іноземну книгу Prix du Meilleur Livre Étranger за «What a Carve Up», Премія Медічі за іноземну літературу за «The House of Sleep», Bollinger Everyman Wodehouse Prize за «The Rotters’ Club» у 2001-му і Samuel Johnson Prize за «Like a Fiery Elephant» у 2005-му. У 2004 році став кавалером французького ордену Мистецтв і літератури.

Джонатан Девідсон /Jonathan Davidson

Д. Девідсон
Велика Британія
Понад 25 років працює в арт-менеджменті та літературних проектах.

Є співзасновником і співдиректором Бірмінгемського літературного фестивалю. Виконавчий директор літературної платформи Writing West Midlands і директор компанії «Midland Creative Projects Limited», що займається літературними проектами. Продюсує театрально-поетичні вистави. Остання його робота називається «Beyond the Water’s Edge» («За межею води») з Belgrade Theatre і Bloodaxe Books. Його радіовистави регулярно транслюються на BBC Radio 3 і 4. Театр Interplay Theatre гастролював з Девідсоновою сценічною адаптацією роману Precious Bane (Дорогоцінне прокляття) авторки Мері Вебб. У 2011 році у видавництві Smith | Doorstop вийшла його друга збірка поезії «Early Train» («Ранній потяг»), а найновіша збірка – «Humfrey Coningsby» (Valley Press, 2015).

Очолює Комітет мистецької політики у Belgrade Theatre Coventry і входить до опікунської ради театру. Також є головою Національної асоціації письменників у сфері освіти (Велика Британія).

Анджей Фрішке / Andrzej Friszke

Анджей Фрішке
Польща
Польський дослідник, викладач, професор історії.

Наукові зацікавлення – історія комуністичної Польщі; демократична опозиція комуністичному режиму. З 1980 року – член Клубу Католицьких Інтелектуалів у Варшаві. У 2006 році отримав Хрест Лицаря Ордену Відродження Польщі.

Автор багатьох книг, серед яких – “Польща. Доля країни та нації 1939-1989” (2003), “Політична опозиція у Польській Радянській Республіці 1945-1980)” (1994) “1989. Польський рух до свободи” (2009).

Книги українською. До Книжкового Арсеналу у видавництві «Дух і Літера» виходить український переклад книги “Пристосування і опір. Дослідження з історії Польщі 1945-1980 рр”.

Ян Пєкло / Jan Piekło

Ян Пєкло
Польща
Польський журналіст та дипломат, Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Польща в Україні (з 2016 р.).

Свій шлях до літератури розпочав у 1970-х роках як репортер “Краківської газети”. Очолював осередок “Солідарності” в газеті. Під час воєнного стану у Польщі його декілька разів заарештовували і заборонили працювати журналістом. Після 1989 р. як репортер писав про революційні події в Румунії.

Від початку війни на Балканах (1992–1995) працював там репортером. Свої репортажі з Косово, Боснії, Македонії, Хорватії, Словенії та Сербії надсилав до багатьох польських, американських, шведських, британських газет і журналів. Збірки репортажів “Епітафія для Югославії” (1994) та “Балканський вузол” (1999), у співавторстві зі Стефаном Вількановичем, увібрали в себе переживання репортера, який бачить й відчуває біль та страждання покалічених війною людей.

Ще одна репортерська збірка “Моє відкривання Америки” (1997) друкувалась як авторська колонка у техаській газеті “Fort Worth Star-Telegram”. Під час Помаранчевої революції (грудень 2004) працював у групі спостерігачів ЕNEMO на півдні України. Від 2005 року – керівник Фундації польсько-української співпраці (PAUCI).

Книги українською. Роман “Запах ангела” (Zapach anioła, 2013) – це літературний дебют автора. У перекладі Ярини Сенчишин опублікований у львівському видавництві “Літопис”.

Анна Шевченко / Anna Shevchenko

Анна Шевченко
Великобританія
Британська письменниця українського походження.

Народилася в Києві, зараз живе у Лондоні, знає 7 іноземних мов, як фахівець з конфліктології працювала в 32 країнах світу, є перекладачем королеви Великої Британії, також перекладала для п’яти британських прем’єр-міністрів. Анна має ступінь MPhil Кембриджського університету, де досліджувала тему міжкультурного ставлення до конфліктів. Авторка численних статей з міжкультурних проблем, часто часто виступає як експертка у ЗМІ, читає лекції і майстер-класи в провідних навчальних закладах на теми «Культура і стратегії» і «Культура і конфлікти».

Авторка двох романів і двох книжок з культорології. Роман «Спадок» опублікований у 12 країнах, був номінований на премію Джорджа Оруелла у Великобританії і  увійшов у шорт-лист двох премій у Франції.

Книги українською. У 2013 році видавництво «Нора-друк» опублікувало роман «Спадок» (Bequest, 2010) в перекладі Тетяни Некряч, а у 2017 році виходить друком ще одна книга авторки українською – «Гра» (The Game, 2012).

Кейт Еванс / Kate Evans

Кейт Еванс
Велика Британія
Коміксистка, мисткиня, активістка, письменниця і мама, лауреатка багатьох нагород за графічний репортаж із таборів біженців у Північній Франції "Ниточки", авторка всесвітньовідомої кни

Графічна біографія Рози Люксембурґ” (Red Rosa: A Graphic Biography of Rosa Luxemburg, 2015). Інші знані роботи: графічна інструкція зі зміни клімату “Весела погода”, комікс про еко-протести “Лісок”, “Їжа любові” про годування грудьми та “Животик” про зачаття, вагітність і пологи. Вона не боїться говорити про серйозні теми засобами легковажного коміксу. “Якщо можеш когось розсмішити – це вже половина шляху до зміни мислення”.

Книги українською. До Книжкового Арсеналу виходить “Червона Роза” в перекладі Олесі Камишникової.

Їржі Гаїчек / Jiří Hájíček

Їржі Гаїчек
Чехія
Чеський прозаїк та поет.

З 1993 року працює банківським чиновником. Починав як поет у середині 1980-х, згодом почав писати прозу. Автор оповідань («Спогади про танці якось на селі», 2014), повістей («Футбольні щоденники», 2007), але насамперед – поцінованих романів «Крадії зелених коней» (2001), «Авантюристи мейнстріму» (2002), «Сільське бароко» (2005), «Риб’яча кров» (2012).

У 2006 році отримав премію Magnesia Litera  за роман «Сільське бароко», а у 2013 році цю ж премію за роман «Риб’яча кров».

Проза Їржі Гаїчека належить до реалістичного напрямку сучасної чеської літератури. Події його творів відбуваються переважно в сільській місцевості та околицях на півдні країни в часи після Другої світової війни. Його впізнаваний літературний стиль поєднує сугестивну оповідь і слов’янську меланхолію.

Книги українською. До Книжкового Арсеналу у видавництві «Комора» виходить роман «Риб’яча кров» у перекладі Ірини Забіяки.

Франц Голер / Franz Hohler

Франц Голер
Швейцарія
Один із найвизначніших швейцарських письменників сучасності

Пише як для дорослих, так і для дітей. Також він відомий драматург і автор пісенних текстів. До сфери діяльності Франца Голера належать театр, кіно, радіо, телебачення. Автор радіо- та телепрограм, кіно- і телевізійних постановок. Багато виступає перед публікою, часто супроводжуючи виступи грою на віолончелі. Автор приблизно 40 книжок для дорослих і понад 20 для дітей. В основі творчості Франца Голера щоденні спостереження, їй властиве тяжіння до такої категорії сучасної естетики і способу осмислювати та відтворювати світ, як абсурд.

Франц Голер є президентом «Der Prix Courage», членом Асоціації авторів Швейцарії та Міжнародного ПЕН-клубу. У 2013 році входив до складу журі премії «Незвичайна книга дитячої та молодіжної програми» Міжнародного літературного фестивалю в Берліні. Лауреат більше як 25 літературних відзнак.

Книги українською. У 2017 році в арт-видавництві «Чорні вівці» виходить друком збірка історій для дітей «Велика книжка».

Сільвестр Лаврік / Silvester Lavrík

Сільвестр Лаврік
Словаччина
Словацький письменник, драматург, сценарист і журналіст.

Вивчав театральну режисуру в Братиславі. Працював в якості директора театру і радіо, був художнім керівником муніципального театру в Зліні і головним редактором радіо Девін. Є автором 11 п’єс і 9 книжок прози.

Лауреат низки нагород, серед яких: Премія Альфреда Радока (перше місце за п’єсу «Катарина», 1995), Премія Міністерства культури за Творчу подію року (п’єса «Натюрморт з матір’ю», 1996), Премія Альфреда Радока (третє місце за п’єсу «Останній день літа», 1998), Премія Міністерства культури за творче досягнення (1999), Dráma 2000 (І місце за п’єсу «Висушіть мою любов»), Премія Dosky 2001 та інші.

Іван Міклош / Ivan Mikloš

Іван Міклош
Словаччина
Словацький політик, заступник прем'єр-міністра і міністр економіки у 1998–2002 роках, заступник прем'єр-міністра і міністр фінансів у 2002–2006 роках, з 2010 по 2012 – заступник прем'єр-мін

Родом з Лемківщини і має українське походження.

Навчався в Університеті економіки в Братиславі, а також в Лондонській школі економіки у Великобританії. Зараз — депутат Національної Ради Словаччини; з 2014 р консультує український уряд; в лютому 2015 року призначений радником міністрів фінансів і економіки України.

Ондржей Кундра / Ondrej Kundra

Ондржей Кундра
Чехія
Чеський аналітик, журналіст, письменник, експерт з питань безпеки, і активний пропагандист підвищення медіаграмотності серед молоді.

Закликає громадськість бути обережною при використанні медіа. З 1999 співпрацює з чеським журналом «Респект», з 2002 року – штатний співробітник редакції. У 2010 році отримав нагороду Novinářská křepelka. Автор біографії Мледи Младкової (Meda Mládková. Můj úžasný život; 2014), а також книжки «Аґенти Путіна» (BizBooks, 2016),  виданої також Чеським радіо у форматі аудіокниги й номінованої на премію Magnesia Litera.

Йозеф Паздерка / Josef Pazderkа

Йозеф Паздерка
Чехія
Чеський журналіст.

Експерт з проблем Східної Європи. Вивчав історію в Карловому університеті і займався дослідницькою діяльністю в Університеті Оксфорд Брукс (2003). Працював на чеському телебаченні (до 2005). У 2006 – 2010 роках – кореспондент Чеського телебачення в Росії. З 2012 року кореспонжент Чеського телебачення в Польщі. З 2016 року – заступник головного редактора сервера Aktuálně.cz.

Олєґ Панфілов / Oleg Panfilov

Олєґ Панфілов
Грузія
Письменник, сценаріст, публіцист, експерт з прав людини, науковець.

З 2009 року професор Державного університету Ілії, почесний доктор Горійського університету (2010). З квітня 2014 року оглядач «Крим.Реалії» та української служби Радіо Свобода.

Автор та упорядник 37 книг, автор 9 кіносценаріїв та більше 5 тисяч публікацій в газетах та журналах різних країн світу.

У журналістиці з 1974 року.  Займався популяризацією історичної науки, писав науково-популярні статті для газет та журналів, протягом 8 років вів програму «Пам’ять минулого» на таджицькому телебаченні. З 1991 року –  позаштатний кореспондент агенції «Associated Press» у Таджикистані, кореспондент «Незалежної газети», радіостанції «Юність». На Радіо Свобода (російська служба) був автором та ведучим програми «Влада і преса». У 1993 році – директор московського бюро американського Комітету захисту журналістів (CPJ), в 1994-2000 – директор служби моніторингу Фонду захисту гласності, у 2000-2010 роках – директор Центру екстремальної журналістики. Виконував проекти в Монголії та на Кубі.

Нагороди: Медаль Зороастрійського коледжу, Бомбей, Індія (1991); Гран-прі Міжнародного кінофестивалю «Образ віри» (1993); Премія Союзу журналістів Росії, відмовився в 2012 році (1995); Медаль Союзу журналістів Росії (1999); Диплом Союзу журналістів Росії «За заслуги перед профессиональным сообществом» (2005); Premio «CITTA`DI SIENA — ISF»/ Per la liberta di stampa nel mondo (2009, Італія); Кавалер грузинського Ордену Честі (2013).

Книжки українською: «Антирадянські історії» (Мандрiвець, 2016), «Розмова з «ватником» (Мандрівець, 2017).

Марк Гендрікс / Mark Hendriks

Марк Гендрікс
Нідерланди
Нідерландський художник-графік.
Навчався в Minerva Art Academy, яку закінчив 1997 року. Є Автором низки ілюстрацій, які публікувалися в журналах Словенії, Фінляндії, Бельгії, Італії.

Опубліковані книжки (комікси та графічні романи): Hong Kong love story (1999), Ikayaki (2000), Geen Liefde zonder tranen (2000), Teufel (2002), Koningin Min (2005), De nieuwe hemel (2006), Nanyo (2007), Hysteric Flavour (2008), Yap (2010), Tibet (2015), Hong Kong diary (дорожній щоденник, разом із Майке Хартьєс) (готується до видання в жовтні 2017)

Лауреат премій: VSB ‘Encouragement’ award (1997), Slovenian Handyburger Award (1998), Best Dutch comic за книжки Ikayaki і Hong Kong love story (2000), Best Dutch comic за книжку De nieuwe hemel (2006), короткий список Best Dutch comic за графічний роман «Тибет» (2016). Тричі отримував Stripschap Prize.

Навесні 2017 року в побачить світ графічний роман Марка Гендрікса українською «Тибет. Зцілення Мхуші, доньки м’ясника» (Кальварія, 2017). На сьогоднішній день, його графічний роман «Тибет» перекладено й видано французькою, японською, італійською, словенською та фінською мовами.

Майке Хартьєс / Maaike Hartjes

Майке Хартьєс
Нідерланди
Нідерландська ілюстраторка.

Вивчала математику в Амстердамському вільному університеті (1991-1992), живопис і малюнок в Амстердамській вищій школі мистецтв (1992-1995), ілюстрацію і дизайн у Вищій школі мистецтв Утрехта (1995-1998).

Протягом 9 років створювала скетчі для журналу Viva (2000-2009). З 1994 її скетчі та комікси публікуються в різних газетах (Volkskrant, NRC Next, NRC Handelsblad, Parool) і журналі коміксів Zone 5300. Також вона створює ілюстрації та анімаційні ролики для часописів і бізнес-подій. Авторка низки анімаційних фільмів. У 2011-2012 очолювала Нідерландську Гільдію художників коміксів.

Премії: короткий список Best Dutch Comicbook of the Year за книжку «Maaike’s Dagboekje» (1995), переможець Stripschapsprijs (2016). Має більше 10 опублікованих книжок, серед яких: Hong Kong Diary (2008), Hartenjagen (2009), Donker (2010), Gruwelijk (2011), Lang zullen ze lezen (2016) (ілюстрації).

У рамках Книжкового Арсеналу Майке Хартьєс проведе майстер-клас із Comic Art.

Яцек Комуда / Jacek Komuda

Яцек Комуда
Польща
Польський фантаст, автор історичної «сарматської» прози

Літературну кар’єру розпочав 1999 р. «Історіями з Диких Піль». З 2002 року співпрацює з люблінським видавництвом «Фабрика слів», у якому видав біля двадцяти книг. Наскрізний герой його прози – Яцек Дидинський, запальний польський шляхтич. У 2009 р. отримав нагороду Леоніда Теліґи за роман «Голеони війни». Працював у кількох польських часописах, був одним з авторів сценарію комп’ютерної гри «Відьмак».

У антологіях «Век волков» (2015) і «Странствие трёх царей» (2016) (обидві – видавництво «Клуб сімейного дозвілля») виходили його повісті «Иересиарх» и «Чёрный вензель».

У рамках Книжкового Арсеналу бере участь в дискусії «Польська фантастика після Лема і Сапковського: шлях до розмаїття»; майстер-клас «Як з історичних фактів зробити художній твір».

Яцек Курчевський / Jacek Kurczewski

Яцек Курчевський
Польща
Польський соціолог, спеціаліст у галузі антропології права, працює у Варшавському університеті

За часів ПНР належав до опозиції, брав участь в засіданнях Круглого столу 1989 – 1991 рр. У 1991-1993рр. віце-маршалок сейму. У 1995 здобув звання професора. Представник польської школи соціології права. Співпрацює з Фундацією імені Стефана Баторія, член польської Гельсінської спілки. Найважливіші праці: «Примітивне право: правові явища в додержавних суспільствах» (1973), «Про дослідження права в суспільних науках» (1977), «Спір і суди» (1982), «Депутати і громадська думка: з досліджень над представництвом в Третій Речі Посполитій» (1999), «Проти-звичаї» (2006). Був редактором багатьох колективних праць, зокрема «Антагонізм і примирення в полікультурних середовищах у Східній та Центральній Європі», яку переклало українське видавництво «Ніка-Центр».

У рамках Книжкового Арсеналу братиме участь у дискусії «Антагонізм і примирення в полікультурних середовищах у Східній та Центральній Європі».

Пйотр Ґочєк / Piotr Gociek

Пйотр Ґочєк
Польща
Письменник, публіцист, журналіст, з 1990 року працює журналістом.

Автор кількох збірок поезії, фантастично-соціологічної повісті «Демократор» (2012), збірки оповідань «Чорні батальйони» (2014), співавтор кількох історичних антологій, лауреат конкурсів «Сілезіа поетика», конкурсів журналів «Фантастика» та «Час культури». У 2017 році має вийти його роман «День гніву».

У рамках Книжкового Арсеналу бере участь у дискусії «Польська фантастика після Лема і Сапковського: шлях до розмаїття», а також проводить майстер-клас «Соціальний вимір у науковій фантастиці: як знайти цікаву тему і як її розкрити через фантастичну метафору».

Катажина Ририх / Katarzyna Ryrych

Катажина Ририх
Польща
Польська письменниця, поет, педагог і художниця.

Закінчила англійську філологію Ягеллонського університету у Кракові. Викладає англійську, малює картини і пише книги для дорослих, молоді та дітей. Дворазова лауреатка літературного конкурсу ім. Астрід Ліндґрен. Повість «Про Стівена Гокінга, Чорну Діру та Мишей-Під-Підлогою» нагороджена премією Конрада Макушинського і занесена у міжнародний список IBBY Outstanding Books for Young People with Disabilities.

Книги українською: Повість «Про Стівена Гокінга, Чорну Діру та Мишей-Під-Підлогою» (Урбіно)

Моніка Компанікова / Monika Kompaníková

М. Компанікова
Словаччина
Словацька письменниця, журналістка і дизайнерка.

Вивчала графіку та живопис в Академії образотворчих мистецтв у Братиславі. Дебютувала як авторка збірки оповідань «Місце для усамітнення»у 2003 році. У 2010 році написала роман «П’ятий човен» (Piata loď,), що був перекладений чеською, німецькою, угорською, сербською, хорватською, арабською, болгарською і польською мовами. У Хорватії він увійшов до серії з тридцяти сучасних європейських романів.

Фільм за романом «П’ятий човен» став першим словацьким фільмом, що отримав нагороду на Міжнародному кінофестивалі Берлінале 2017.

Тобіас Фосс / Tobias Voss

Тобіас Фосс
Німеччина
Віце-президент із міжнародних ринків, Франкфуртський книжковий ярмарок

Віце-президент із міжнародних ринків Франкфуртського книжкового ярмарку. Свою кар’єру розпочав у книготоргівлі, а згодом заснував успішне літературне агентство. Від 1998 року працює з Франкфуртським книжковим ярмарком — спершу як керівник міжнародних відділів, а потім і як віце-президент. У співпраці з Німецьким федеральним міністерством закордонних справ він організував численні німецькі колективні стенди та презентації за кордоном, реалізував безліч міжнародних програм.

Алессандро Гатто/ Alessandro Gatto

Алессандро Гатто
Італія
Графік та художник

Алессандро Гатто – італійський графік та художник, народився у 1957 році у Кастельфранко-Венето, провінція Тревізо. Працював для державних та приватних підприємств в Італіїї та за її межами (США, Канада, Аргентина, Мексика, Алжир, Англія, Греція, Швейцарія, Германія).

З 1985 року займається сатиричною та гумористичною ілюстрацією та графікою, яка друкується в італійських та іноземних виданнях. Бере участь у фестивалях,  виставках та конкурсах в Італії та в усьому світі. Отримав багато міжнародних нагород (більш за двісті, від Португалії до Китаю) і може цілком заслужено називатися одним з найбільш премійованих митців у світі.

Альберіко Ріґоні-Стерн / Alberico Rigoni Stern

А. Ріґоні-Стерн
Італія

Перший з трьох синів Маріо Ріґоні-Стерна, вивчав електротехніку у Промислово-технічному інституті м. Віченца та астрономію в Університеті м. Падуя. Працював у астрономічній обсерваторії в м. Азіаго, займаючись обробкою даних, адмініструванням мереж і обчислювального центру. 2010 року вийшов на пенсію. З моменту заснування літературної премії пам’яті Маріо Ріґоні-Стерна і до 2016 р. був її президентом.

Свого часу, багато подорожував разом із батьком, супроводжуючи його на зустрічах з читачами, виступах перед школярами, конференціях, організованих закордонними інститутами італійської культури (у Стокгольмі, Варшаві, Загребі та ін.), а також у подорожах по пам’ятним для батька місцям (гірські масиви Валь-д’Аоста і Трентіно, табори для військовополонених у Польщі і Австрії). Разом з жінкою Адріаною, брав участь у підготовці до друку більшості книг Маріо Ріґоні-Стерна. У даний час Альберіко опікується збереженням і каталогізацією величезного архіву письменника, де зберігається його листування з читачами, видавцями та колегами по письменницькому цеху.

Томаш Седлачек / Tomáš Sedláček

Томаш Седлачек
Чехія
Економіст, провідний макроекономіст Чехословацького торгового банку (CSOB) і член Національної економічної ради чеського уряду.
Чеський економіст, провідний макроекономіст Чехословацького торгового банку (CSOB) і член Національної економічної ради чеського уряду. 

Автор відомої філософсько-економічної книжки «Економіка добра і зла», перекладеної 18-ма мовами, яка стала бестселером у багатьох країнах і здобула міжнародні нагороди. У 24-річному віці став економічним радником президента Вацлава Гавела, пізніше — міністром фінансів Чехословаччини. Увійшов до престижного рейтингу 100 найвпливовіших мислителів планети.

Томаш Седлачек входить до знакових міжнародних чеських організацій, як-от Всесвітній економічний форум (WEF), консультативна група Європейської комісії. Був членом Національної економічної ради (NERV). Сьогодні є головним стратегом із макроекономіки ČSOB (Чехословацький економічний банк).

Читає лекції з філософії та економіки у Карловому університеті, є одним із популярних лекторів та полемістів багатьох світових конференцій, форумів та університетів.

Петрушка Шустрова / Petruška Šustrová

П. Шустрова
Чехія
Чеська публіцистка, перекладачка з англійської та польської мов
Чеська публіцистка, перекладачка з англійської та польської мов і колишня дисидентка.

Хосе Борґіно / José Borghino

Хосе Борґіно
Швейцарія
Генеральний секретарь Міжнародної асоціації видавців (Женева)
Він приєднався до асоціації в 2013-му в ролі директора зі стратегічних питань, відповідав за стратегію розвитку, організацію Prix Voltaire (Нагорода за свободу публікації від IPA) і управління діяльністю асоціації у сфері публікації освітньої літератури, зокрема організацію щорічної конференції «What Works?» (Що працює?) і Форуму видавців освітньої літератури.

До роботи в асоціації Борґіно працював керівником напрямку з позиціонування індустрії в Австралійській спільноті авторів, читав лекції з літературної журналістики та креативних індустрій в Університеті Сіднея, був редактором новинного інтернет-журналу NewMatilda.com. Борґіно обіймав високі посади у Літературній раді Австралійської ради мистецтв, а також був редактором-засновником EDITIONSReview.

Андреас Міхаель Бок / Prof. Dr. Andreas M. Bock

Андреас Бок
Німеччина 
Професор, викладач викладач політології в Університеті прикладних наук Аккон, Берлін.
Професор Андреас Міхаель Бок (Prof. Dr. Andreas M. Bock) викладає політологію в Університеті прикладних наук Аккон, Берлін. Його спеціалізація охоплює аналіз конфліктів, теорію міжнародних відносин, політичну психологію. Наукові інтереси проф. Бока включають, крім іншого, динамічний ефект, що продукується так званими «образами ворога», незалежно від того, чи стосуються вони держав, суспільств або соціальних груп.

Андреас Бок є автором блогу justsecurityblog, автором книги «Terrorismus» (Paderborn: Fink, 2009) та видавничим редактором разом з Інго Хенненберг книги «Iran, die Bombe und das Streben nach Sicherheit. Strukturierte Konfliktanalysen» (Nomos Verlagsgesellschaft, Baden-Baden 2014).

Альвідас Шляпікас / Alvydas Slepikas

А. Шляпікас
Литва
Поет, прозаїк, актор, режисер, сценарист
Навчався в Литовській академії музики, працював у Малому театрі у Вільнюсі. Актор Литовського національного драматичного театру. Працює в тижневику Literatūra ir menas («Література й мистецтво»). Дебютував як поет у 1994 році. Член Спілки письменників Литви й литовського ПЕН-клубу.

Його роман «Моє ім’я – Маріте» (2011) був визнаний кращою книгою 2012 року в Литві. Український переклад роману було видано у 2016 році видавництвом «Брайт Стар Паблішінг».

Лорета Мачянскайте / Loreta Macanskaite

Л. Мачянскайте 
Литва
Старший науковий співробітник Інституту литовської літератури і фольклору (відділ сучасної літератури). Доцент Вільнюського університет
Авторка методичних посібників для середніх і вищих шкіл, зокрема, з творчості Антанаса Шкеми, укладач монографії «Антанас Шкема і зміни в литовській літературі» (2012). Досліджує литовську літературу другої половини двадцятого століття і новітню літературу. Цікавиться зв’язками між різними видами мистецтва.
Укладачка двох збірок литовської прози для перекладів французькою та шведською мовами: Des âmes dans le broullard (2003) і Sweden At avregistrera ett spöke (2005). Укладач збірника творчості Антанаса Шкеми «Кроки і ступені» (2010).

Ренате Пунка / Renāte Punka

Ренате Пунка
Латвія
Виконавчий директор Janis Roze Publishers і президент Латвійської асоціації видавців

Виконавчий директор Janis Roze Publishers і президент Латвійської асоціації видавців. Керівник проекту Креативна Європа ALDUS у Латвійській асоціації видавців (2016-2019). З 2001 року управляючий директор і член керівної ради Janis Roze Publishers Ltd. З 2014 року — представниця Латвійської асоціації видавців у Європейській федерації видавців. Очільниця Дорадчої ради з книжок у Міністерстві культури Латвії з 2008 року і донині. Представниця Дорадчої ради з книжок при Латвійській національній культурній раді з 2013 року і донині. З 2012 року член ради правління, управляючий директор Латвійської книжкової гільдії.

Журналіст та перекладач-фрілансер, пише колонки до щоденної газети Diena і статті для літературного журналу Karogos. З 2015 року ведуча щотижневої передачі Five Is Reading про книги і читання на Латвійському радіо. Авторка перекладів з англійської та російської на латвійську.

Шіші Ямадзакі / Shishi Yamazaki

Шіші Ямадзакі
Японія
Художниця. Працює в техніці мальованої анімації та співпрацює з відомими світовими fashion-брендами.

Художниця, що працює в техніці мальованої анімації та співпрацює з відомими світовими fashion-брендами. У квітні 2017 року створила анімаційне відео для французького бренду Chanel — рекламу нової моделі сумки Gabrielle Bag із всесвітньовідомою моделлю Карою Делевінь у головній ролі.

Закінчила Токійський університет мистецтв (Tokyo University of the Arts). Студенткою взяла участь в масштабному арт-проекті італійського бренду Prada, створивши анімаційний фільм Handsome Mask. Також у портфоліо художниці — робота над відео до синглу співака Фаррелла Вільямса It Girl, яку продюсував відомий художник Такаші Муракамі, кілька арт-проектів, відеокліпи для музичних груп, колаборація з брендом Shiseido.

Мір’ям Фішер / Mirjam Fischer

Мір’ям Фішер
Швейцарія
Мистецтвознавиця, кураторка культурних проектів, директорка видавництва «Patrick Frey»

Мистецтвознавиця, кураторка культурних проектів, директорка видавництва «Patrick Frey», що спеціалізується на художніх книжках. З 1998 по 2007 рік брала участь в організації конкурсу «Найкрасивіші книжки Швейцарії». 

У 1998–2007 — координаторка конкурсу The Most Beautiful Swiss Books (Найкрасивіші швейцарські книжки) від Федерального відомства з питань культури у Берні. Видавничий директор у видавництві Edition Patrick Frey в Цюриху з 2007 по 2012 рік. У 2014–2016 роках — керівник відділу публікацій в Цюрихському музеї дизайну.У 2013 році започаткувала ресурс mille pages, де працює незалежним продюсером книжок для різних інституцій та видавців, а також пише для різних видань про мистецтво, фотографію та дизайн. Живе і працює у Цюриху, Швейцарія.

Гіоргі Кекелідзе / Giorgi Kekelidze 

Гіоргі Кекелідзе
Грузія
Поет, есеїст і засновник першої цифрової бібліотеки в Грузії lib.ge

Відомий грузинський поет, есеїст і засновник першої цифрової бібліотеки в Грузії lib.ge. З березня 2012 року — генеральний директор Національної парламентської бібліотеки Грузії. Його твори перекладені англійською, німецькою, російською, азербайджанською, турецькою і українською.

Коротка вибірка книжок: поетична збірка Ода (2008), поема «Ворон» з серії «Книжка на тарілці» (2011), коміксова адаптація «Їдця змій» Гіоргі Кекелідзе і Ґіґі Хорнаулі (2012), Казки Томи (2016), і коротка проза «Гурійський щоденник» та «Гурійський щоденник — 2» (2015 і 2016).

Вибрані нагороди: літературна нагорода «Саба — кращий дебют року» (2009), Премія Ніколоза Бараташвілі (2009), Успішна молода людина року в сфері літератури (2010), переможець конкурсу «Поет у місті» Британської ради від Грузії (2010), Приз міжнародного журналістського фонду «Золоте крило: Інтерпретація літератури у теле- та інтернет-проектах» (2012), Людина 2012 року відповідно до опитування журналу Hot Chocolate (за діяльність у Національній бібліотеці Грузії) (2012), Mushvig International Prize (2013), Національний бестселлер за «Гурійський щоденник» (2015), Нагорода Ґурама Ршеулішвілі (2015), Кращий автор за версією журналу «EGO» (2016), Людина року за результатами досліджень громадської думки (2016), Національний бестселлер за «Гурійський щоденник — 2» (2016).

Книги українською: До Книжкового Арсеналу у Видавництві Анетти Антоненко виходить книжка Гіоргі Кекелідзе «Гурійський щоденник» українською.

Мартін Рейнер / Martin Reiner

Мартін Рейнер
Чехія
Поет, автор прози і видавець.

Після Оксамитової революції був співзасновником і редактором політично-культурного оглядового видання Proglas. Здобув стипендію ČLF, був речником Міністерства культури Чеської Республіки та головним редактором видавництва Lidová demokracie — Petrov. Протягом періоду з осені 1992 року до осені 2005 року був власником видавництва Petrov. 

Мартін Райнер публікував поетичні збірки Relata refero (1991), Poslední rok («Останній рік», 1995), Decimy («Децими», 1997), Tání chůze («Танення ходу», 1998), Staré a jiné časy («Старі та інші часи», 2002) and Pohled z kavárny v Bath («Погляд з кав’ярні в Бат», 2007), новелу Lázně («Купальні», 1998), вибрані фейлетони Plachý milionář přichází («Приходить сором’язливий мільйонер», 2008), а також роман Lucka, Maceška a já (2009). Остання робота, збірка поезії з 2006-2010 років, називається Hubená stehna Twiggy («Худі стегна Твіґґі», 2010). З Павелом Струтом і Міхалом Вівегхом видав книжку для дітей і дорослих Tři tatínci a maminka («Троє татів і матуся», 2010). Його роботи увійшли до кількох антологій чеської поезії. У 2005 році у Backwoods Broadsides Chaplet Series (Еллсворс, США) під назвою Where is the urn? («Де урна?») опубліковано вибірку його поезії зі збірки «Старі та інші часи». Art Bureau (Сан-Франциско, США) випустило вибрані вірші Рейнера з «Погляду в кав’ярні в Бат» під назвою No Through Road («Наскрізної дороги немає», 2007). Його поезія публікувалася англійською, німецькою, французькою, польською, угорською і хорватською.

Книги українською: У Чеському центрі в Києві було видано книжку Мартіна Райнера «Один на мільйон» (Видавництво «Чеська бібліотека»).

Елізабет Шимана / Elisabeth Schimana

Елізабет Шимана
Австрія
Композиторка, засновниця ІМА, член жюрі Prix Ars Electronica

Композиторка електроакустичної музики та медіаартистка, засновниця ІМА – Інституту медіа археології, член жюрі міжнародного конкупсу Prix Ars Electronica (digital music).

Починаючи з 1983 року активно досліджує електроакустичну музику та нові медіа. Вивчала електроакустичну та експериментальну музику у Вищій школі музики та виконавського мистецтва (Відень), музикознавство та етнологію у Віденському університеті. Систематично застосовує у творчості інтерактивні системи генерації звуку з застосуванням різного типу інтерфейсів, експериментує з людським тілом, голосом, інструментами чи магнітними полями.

Інститут медіа- археології Елізабет Шимани серед інших своїх проектів опікується синтезатором вихідця з України Максиміліана Бранда. Вона організує виставки інструмента, арт-резиденції для створення нових творів для Max-Brand-Synthesizer.

Під час Книжкового Арсеналу виступить з електроакустичним перформансом за участю відомого київського Андрія Павлова.

Маріанна Смірнова-Сеславінська

Маріанна
СМІРНОВА-СЕСЛАВІНСЬКА

Болгарія — Росія
Культурологиня, соціокультурний антрополог

Культурологиня, соціокультурний антрополог, кандидатка філософських наук, дослідниця циганської традиційної культури та мови, авторка низки публікацій у галузі освіти ромів. Співзасновниця циганознавчого сайту «kulturom.ru». Є співаторкою монографії з Г. Цветковим: «Цигани. Походження та культура. Соціально-антропологічне дослідження» (2009), «Антропологія соціокультурного розвитку циган Росії» та ін.

Як гостя Книжкового Арсеналу братиме участь у програмі «Роми: (не)відомі».

Георгій Цветков / Georgi Tsvetkov

Георгій Цветков
Болгарія — Росія
Ромський літератор, лінгвіст, кандидат філологічних наук

Ромський літератор, лінгвіст, кандидат філологічних наук. Перекладач на ромську мову, дослідник циганської традиційної культури та мови, автор низки публікацій у галузі освіти ромів.

Пише російською та мовою романі. Співзасновник циганознавчого сайту «kulturom.ru»

Є автором монографії у співавторстві з М. Смірновою-Сеславінською: «Цигани. Походження та культура. Соціально-антропологічне дослідження» (2009), «Антропологія соціокультурного розвитку циган Росії» та ін.

Як гість Книжкового Арсеналу братиме участь у програмі «Роми: (не)відомі».

Солуп / Soloup (Antonis Nikolopoulos)

Солуп
Адоніс Ніколопулос
Греція
Карикатурист

Карикатурист, який співпрацює з газетами та журналами у Греції. Вивчав політологію в Університеті «Пантеон», здобув звання кандидата наук (у галузі культурних технологій та комунікацій) в Егейському університеті. Видано 14 книг з його карикатурами і коміксами, а також його кандидатську роботу на тему «Історія коміксів у Греції». Його графічний роман «Айвалі» відзначено призом за найкращий комікс і найкращий сценарій 2015 року від Comicdom Con Athens, а також Coup de Coeur 2016 від 17-ого Rendez-vous du Carnet De Voyage (Клермон-Ферран/Франція). Роман перекладено французькою та турецькою. Наразі його презентовано у Брюсселі, Парижі, Клермон-Феррані, Стамбулі, Айвалику та Оксфорді. Оригінали робіт та архіви з «Айвалі» виставляються у Музеї Бенакі, Афінському концерт-холлі «Мегарон» та в багатьох інших галереях Європи.

Іон Думініка / Ion Duminica

Іон Думініка
Молдова
Вчений, громадський діяч, доктор політології

Вчений, громадський діяч, доктор політології. Керівник центру «Етнічні меншини» Інституту культурної спадщини Академії наук Молдови. Фахівець в галузі ромських студій (соціальної інтеграції, історії та етнології, усної історії ромів Молдови, громадсько-політичного руху ромів Центрально-Східної Європи).

Як гість Книжкового Арсеналу братиме участь у програмі «Роми: (не)відомі».

Міріам Вурстер / Miriam Wurster

Міріам Вурстер
Німеччина
Карикатуристка

Німецька карикатуристка. Вивчала дизайн, ілюстрацію, а також основи карикатури у Бремені, де живе і працює в приміщенні колишньої фабрики Carton[LW1]. Працює фрилансером. Її роботи публікуються у таких журналах, як «Stern», «Spiegel online», «Titanic», «Nebelspalter», «Welt der Frau». У 2015 році отримала срібний олівець – німецьку відзнаку в сфері карикатури Deutscher Karikaturenpreis.

Цезар Духновскі / Cezary Duchnowski

Цезар Духновскі
Польша
Композитор, піаніст, один із засновників Студії комп’ютерної композиції в Музичній академії Вроцлава.

Композитор, піаніст, один із засновників Студії комп’ютерної композиції в Музичній академії Вроцлава. Автор симфонічної, камерної, електроакустичної музики, виступає з багатьма джазовими музикантами в проектах живої імпровізаційної музики.

Серед проектів Цезаря Духновскі – Morphai (з 1997 р.), Phonos ek Mechanes (разом з Павлом Хендріхом та Славоміром Купчаком), ElettroVoce, заснований в 2001 спільно з співачкою Агатою Жубель.Отримав ґранти від багатьох міжнародних фундацій, серед яких the Heinrich-Strobel-Stiftung des SWR e.V. in Freiburg, Foundation of the Friends of Warsaw Autumn, AUKSO Foundation of Music та Ernst von Siemens Musikstiftung in Munich.

Його твір Monad 3 для трьох голосів6 фортепіано та комп’ютера (2003) отримав Першу премію на 10th International Rostrum of Electroacoustic Music в Римі у 2004. В 2005 раозм Агатою Жубель (ElettroVoce) отримав Спеціальний приз від «Gaudeamus» International Contemporary Music Interpreters Competition в Амстердамі.

У Музичній програмі Книжкового Арсеналу виступить у складі дуету ElettroVoce, який заснував в 2001 спільно з співачкою та композиторкою Агатою Жубель.

Агата Жубель / Agata Zubel

Агата Жубель
Польша
Співачка

Одна з найвідоміших співачок сучасності, що спеціалізуються на виконанні нової музики. Бере участь також в проектах імпровізаційної музики, зокрема на the International Courses of Composition in Darmstadt, Ferus Festival in New York. Виступає з багатьма ансамблями сучасної музики, в тому числі: Klangforum Wien, musikFabrik, London Sinfonietta, Eighth Blackbird Ensemble, San Francisco Contemporary Music Players, Seattle Chamber Players. В її дискографії більше 10 альбомів, серед яких і монографічний диск, виданий лейблом KAIROS.

Композиторка з міжнародною репутацією, авторка інструментальних, вокальних та електроакустичних творів, опери-балету. Є лауреаткою численних міжнародних конкурсів із вокалу та композиції.

У Музичній програмі Книжкового Арсеналу виступить у складі дуету ElettroVoce, який заснувала 2001 року спільно з композитором та піаністом Цезарем Духновскі.

Єжи Онух / Jerzy Onuch

Єжи Онух
Польща – Канада
Художник, куратор, викладач та адміністратор у сфері мистецтва, дипломат

Художник, куратор, викладач та адміністратор у сфері мистецтва, дипломат. Навчався в Академії образотворчих мистецтва (Варшава), здобув диплом магістра у 1979 році, за спеціалізацією малювання, графіки та викладання у сфері мистецтва. Співзасновник інноваційної та експериментальної галереї Pracownia Dziekanka у Варшаві, що спеціалізується на експериментальному та сучасному мистецтві, підтримує молодих художників. За десятирічний період очільництва у галереї співорганізував та курував близько 70-ма виставками та подіями. У 1986 році переїхав до Нью-Йорка, а у 1987-му оселився у Торонто, де продовжував працювати у сферах перформансу та інсталяційного мистецтва, займався кураторською роботою і викладанням.

У 1997-2005 роках був директором Фундації Центру Сучасного Мистецтва, також відомої як Центр сучасного мистецтва Сороса у Києві. За цей час представив роботи багатьох українських та іноземних художників, зокрема Енді Воргола, Йозефа Бойса, Нама Джуна Пайка, Іллі Кабакова, Хосефа Козута, Іллі Чичкана, Андрія Сагайдаковського, Олександра Ройтбурда, Фонду Мазоха, Олега Кулика, Алевтини Кахідзе, проекту R.E.P., Миколи Рідного тощо.

Цей період був одним із найдовших та найуспішніших у історії центру. За його керівництва ЦСМ сприяв обізнаності та контакту з сучасним мистецтвом (українським і міжнародним). Під час «Помаранчевої революції» ЦСМ став політичним центром для молодих митців-активістів (зараз група називається REP), які на базі центру створювали «революційне мистецтво».

У 2005-му приєднався до Міністерства закордонних справ Польщі, був першим радником Посольства Польщі в Україні (Києві) та директором Польського інституту в Києві. У 2010-2014 роках Онух був директором Польського культурного інституту в Нью-Йорку, першим радником при Генеральному консульстві Республіки Польща.

Наразі є авторитетним консультантом із питань культурної дипломатії та формування мистецької та культурної політики. Продовжує працювати куратором на міжнародних подіях, присвячених сучасному мистецтву.

Марек Вадас / Marek Vadas 

Марек Вадас
Словаччина
Прозаїк

Прозаїк, видав 6 збірок оповідань і 2 дитячі книги, отримав престижну премію Anasoft Litera. Представник постабсурдної літератури так званого «чорного» і «зеленого» гумору. Навчався на вiддiленнi естетики та словацької мови i лiтератури фiлософського факультету Унiверситету Коменськего в Братиславi. 1994 року дебютував збiркою оповiдань «Малий роман» (нагорода Лiтературного фонду), яка була добре прийнята в основному молодими читачами. 1996 року видав разом з Еманом Ерделі роман оповідань «Університет», що став причиною скандалу, оскільки критикував погані звички педагогів. Кiлька разiв надовго їздив до Африки, яка є фоном багатьох його творів.

Його збірка оповідань «Казки з чорної Африки» отримала премію Bibiany за найкращу дитячу книгу. Лауреат нагороди Anasoft litera за збiрку оповiдань «Цiлитель» (2006).

Джіно Фавотті / Gino Favotti

Джіно Фавотті
Франція
Композитор напрямку «конкретна музика»

В електроакустичну музику прийшов після активної участі в русі панк-року в кінці 70-х років. 1984 року розпочав заняття з електроакустичної композиції та «конкретної музики» в інституті INA-GRM. Далі навчася в класі композиції Жана Шварца в консерваторії Женнвільє, де отримав диплом з композиції та електроакустики. З 1990 був асистентом Люка Феррарі в студії la Muse en Сircuit.

1993 року створив студію та курс з електроакустичної та акусматичної музики в Консерваторії 20-го округу в Парижі, що спеціалізується на вивченні спасіалізації, мультиканального звучання та сюрраунду.

Автор музики для танцювальних перформансів, театру, відео, кіно. Бере участь у створенні фестивалів, концертів, конференцій, радіо-шоу, навчальних заходів із електроакустичної музики. Учасник багатьох фестивалів і концертів у Франції.

Під час Музичної програми Книжкового Арсеналу представить програму інституту INA-GRM та виступить із власним перформансом Des guerres de l’ouie («Війни слуху»).

Вейо Бальцар / Veijo Baltzar

Вейо Бальцар
Ромський письменник та драматург, пише фінською мовою.

Ромський письменник та драматург, пише фінською мовою. Перший роман «Обпалюючий шлях» про традиційну культуру фінських ромів  написав 1968 року. Відтоді — найбільш знаний фінський ромський літератор. Займається режисурою, пише сценарії до фільмів, тексти до пісень гурту «Дром» (Дорога), який є продовженням однойменного театру, створеного 1976 року Ініціатор та очільник International Romani Writer Association — Міжнародної асоціації ромських письменників (створена 2002 р.).

Автор роману «Про війну і любов» (2008), присвяченого темі нацистського геноциду ромів.

Гість Книжкового Арсеналу у межах програми «Роми: (не)відомі».

Елліот Акерман / Elliot Ackerman

Елліот Акерман
США
Письменник, журналіст

Письменник, журналіст, у минулому – стажер програми Білого Дому, колишній морський піхотинець. Живе у Стамбулі. Учасник 5 військових експедицій до Іраку й Афганістану. Військові нагороди: Срібна Зірка, Бронзова Зірка за мужність і Пурпурове Серце. Зараз працює журналістом, спеціалізується на висвітленні подій громадянської війни в Сирії. Статті Акермана як журналіста публікувалися на сторінках багатьох видань, зокрема в журналах “Нью-Йоркер”, “Атлантік”, “Нью Репаблік” і “Нью-Йорк Таймз Мегазін”, а його оповідання увійшли до антології “Найкращі американські оповідання”. 

Автор романів “Зелені проти синіх” (2015) та “Темрява на перехресті” (2016), останній присвячений останнім подіям у Сирії. Книги перекладено італійською, болгарською, турецькою, українською мовами.

 Книги українською. До Книжкового Арсеналу у видавництві «Дуліби» виходить український переклад бестселеру «Зелені проти синіх» (Green on Blue, 2015).